|
|
|
| A Case Study in Textual Supplementation of Goryeo and Joseon Ci Poetry |
| Tao Ran, Shao Ruimin |
| School of Literature, Zhejiang University, Hangzhou 310058, China |
|
|
|
|
Abstract The literary creation of Ci poetry on the Korean Peninsula originated with the work of He Sheng Chao Ying by King Xuanzong of Goryeo. Later generations saw the emergence of renowned masters and masterpieces, forming an important part of the overseas development of Ci poetry alongside Japanese and Vietnamese traditions. In modern times, Goryeo and Joseon Ci have attracted attention from scholars worldwide. For instance, the Korean scholar Ryu Geesoo compiled An Anthology of Korean Ci Through the Ages and The Complete Collection of Goryeo and Joseon Ci, offering a preliminary framework for understanding these works. However, given the vast ocean of historical documents from these dynasties, numerous Ci works and poets remain to be supplemented. By supplementing currently undocumented Goryeo-Joseon Ci and systematically categorizing methodologies for textual recovery, we may promote the study of overseas Ci traditions.Textual supplementation must be grounded in original sources, with exhaustive investigations into extant documents. For literary collections, massive compilations like Korean Poetic Commentaries (Shihua) Series and Annotated Complete Korean Shihua remain to be thoroughly collated. Diplomatic records such as The Records of a Journey to Yan also serve as crucial sources. Beyond major anthologies like A Collection of Korean Literary Works Through the Ages and Compendium of Korean Literary Collections, studies on various editions of authors’ works and rare prints are also the important approaches to textual supplementation. Besides South Korea, Goryeo-Joseon literary collections are available respectively in China, Japan, Europe and America, while some of these Ci works are not even seen in South Korean archives. Non-literary sources, such as historical records like Newly Expanded Gazetteer of the Eastern Kingdom and ritual texts like Rituals for Offering Banquets, also contain valuable traces of Ci music and lyrics, which should never be ignored.The documentation methods of Goryeo-Joseon Ci were shaped by unique conceptual factors such as anthology compilation practices and perceptions of the Ci genre, resulting in significant differences from Chinese Ci traditions. Consequently, when conducting textual supplementation work, it is crucial to establish sensitive and well-defined editorial guidelines tailored to specific documents. The lack of Ci tune titles, extremely common in Goryeo-Joseon literary collections, remains a basic cause of Ci omissions. The practice of composing Eight Scenes suites to the tune of Wushan Yiduan Yun represents a distinctive Goryeo-Joseon creative phenomenon. Scholars often directly used Eight Scenes as headings instead of formal tune titles, thus leading to the failure of some Ci works being enrolled. Ci tune titles placed after subtitles or embedded as marginal annotations frequently result in failed enrollment. Mixed publication of poems and Ci in undifferentiated volumes or simultaneous creation of both genres, if without meticulous scrutiny, will likewise lead to the missed enrollment. The frequent irregular prosody in Goryeo-Joseon Ci very likely causes misinterpretation or neglect of these works. Tune titles misused can also cause failed enrollment, therefore, supplementation and textual corrections are required. In ritual compositions such as ceremonial musical phrases, Ci may be concealed within liturgical recitations and may lack tune titles, causing inadvertent enrollment. Finally, some poets’ works, though absent from their personal anthologies, may have survived in other collections of their literary associates and colleagues.
|
|
Received: 13 December 2024
|
|
|
|
1 夏承焘:《前言》,见夏承焘选校:《域外词选》,北京:商务印书馆,2018年,第1-4页。 2 朝鲜李朝轨议厅刻印:《(丁亥)进馔仪轨》,韩国国立中央图书馆藏金属活字本,1877年。 3 朝鲜]申光汉:《企斋集》,见民族文化推进会编:《影印标点韩国文集丛刊》第22册,首尔:民族文化推进会,1988年。 4 朝鲜]徐居正:《四佳集》,见民族文化推进会编:《影印标点韩国文集丛刊》第11册,首尔:民族文化推进会,1998年。 5 周明初、叶晔编:《全明词补编》,杭州:浙江大学出版社,2007年。 6 徐树敏、钱岳辑:《众香词》,国家图书馆藏锦树堂清康熙二十九年(1690)刻本。 7 况周颐:《玉栖述雅》,见唐圭璋编:《词话丛编》,北京:中华书局,1986年。 8 吴大震:《广艳异编》,见古本小说集成编辑委员会编:《古本小说集成》第1辑第145册,上海:上海古籍出版社,1990年。 9 李伯元:《南亭四话》,薛正兴点校,南京:江苏古籍出版社,2000年。 10 朝鲜]姜玮:《古欢堂收草》,见民族文化推进会编:《影印标点韩国文集丛刊》第318册,首尔:民族文化推进会,2003年。 11 朝鲜]权擘:《习斋集》,见民族文化推进会编:《影印标点韩国文集丛刊》第38册,首尔:民族文化推进会,1988年。 12 韩]郑珉:《习斋权擘? ???〈习斋集〉? ???》,《??????》,?12?,1994,31-53?。 13 朝鲜]权擘:《习斋集》,见韩国汉文学会编:《韩国汉文学资料丛书》第4册,首尔:民昌文化社,1995年。 14 朝鲜]赵泰亿:《谦斋集》,见民族文化推进会编:《影印标点韩国文集丛刊》第189册,首尔:民族文化推进会,1997年。 15 朝鲜]南龙翼:《壶谷集》,见民族文化推进会编:《影印标点韩国文集丛刊》第131册,首尔:民族文化推进会,1994年。 16 韩]金兴圭、崔溶澈、张孝弦等:《韩国汉文小说目录》,《?????》,?9?,2000,369-451?。 17 朝鲜]李婷:《风月亭集》,见民族文化推进会编:《影印标点韩国文集丛刊续》第1册,首尔:民族文化推进会,2005年。 18 朝鲜]权道溶:《秋帆文苑原集》,高丽大学校中央图书馆藏铅活字本,晋州:东光印刷所,1956年。 19 朝鲜]宋梦寅:《琴岩集》,见民族文化推进会编:《影印标点韩国文集丛刊续》第20册,首尔:韩国古典翻译院,2006年。 20 朝鲜]姜万:《痴斋集》,见韩国文集编纂委员会编:《韩国历代文集丛书》第2500册,首尔:民族文化推进会,1999年。 21 朝鲜]权相迪:《海闾先生文集》,见韩国文集编纂委员会编:《韩国历代文集丛书》第1187册,首尔:民族文化推进会,1999年。 22 朝鲜]李载毅:《文山集》,见韩国古典翻译院编:《影印标点韩国文集丛刊续》第112册,首尔:民族文化推进会,2011年。 23 陶然:《高丽朝鲜词校勘举隅》,见胡可先主编:《惟学学刊》第1辑,杭州:浙江大学出版社,2023年,第90-97页。 24 朝鲜]李旲:《敬轩集》,见韩国古典翻译院编:《影印标点韩国文集丛刊续》第129册,首尔:韩国古典翻译院,2011年。 25 朝鲜]赵冕镐:《玉垂集》,见韩国古典翻译院编:《影印标点韩国文集丛刊续》第129册,首尔:韩国古典翻译院,2011年。 |
|
|
|