|
|
唐诗主语省略英译补出现象——解读文化差异及意境不可译性 |
|
|
摘要 省略是语言中的常见现象,汉语无论在书面语或口语表达上,都存在大量的主语省略现象,而英语特别是英语的正式书面表达中则少有主语的省略.英汉主语省略的差异不仅来自这两种极不相同的语言本身,更主要的是来自两种语言背后起支撑和依托作用的文化.因为语言不能离开文化而存在,语言的历史和文化的历史是相辅相成、互相协助和发展的.通过唐诗"主语省略"英译个案的考察和分析,可以论证这种差异离不开文化和思维方式的深层因素,进而证实诗歌翻译中意境具有不可译性.
|
|
关键词 :
主语省略,
唐诗,
文化,
不可译性
|
|
|
[1] |
杜健 鲁婕 金易 常晓然. 破解OFDI建立模式中的文化距离悖论:注意力的调节作用[J]. 浙江大学学报(人文社会科学版), 2021, 51(1): 111-128. |
[2] |
欧荣. 转型焦虑的新维度:英国“两种文化”之辩再探[J]. 浙江大学学报(人文社会科学版), 2021, 51(1): 222-231. |
[3] |
胡可先 林洁. 论唐代真子飞霜镜与唐诗的长生寓意[J]. 浙江大学学报(人文社会科学版), 2020, 6(6): 60-. |
[4] |
周启超. “外位性”与文学研究的“人文化”[J]. 浙江大学学报(人文社会科学版), 2020, 6(5): 90-. |
[5] |
加林·吉汉诺夫. 在不同的学科之间自由地游弋----巴赫金的理论建构风格[J]. 浙江大学学报(人文社会科学版), 2020, 6(5): 100-. |
[6] |
戴运财 应宜文. 中国古代画学文献国际化出版的思考[J]. 浙江大学学报(人文社会科学版), 2020, 6(5): 130-. |
[7] |
周锦涛. 中国共产党探索文化强国战略百年历史的基本经验[J]. 浙江大学学报(人文社会科学版), 2020, 6(4): 15-. |
[8] |
付昌玲. 论麦克尤恩小说《水泥花园》中个体化的文化危机[J]. 浙江大学学报(人文社会科学版), 2020, 6(4): 160-. |
[9] |
王连旺. 1811年日朝外交中的交流机制与文化主导权争夺[J]. 浙江大学学报(人文社会科学版), 2020, 6(4): 110-. |
[10] |
徐赛颖. 厚重翻译观照下的亨克英译传习录探析[J]. 浙江大学学报(人文社会科学版), 2020, 6(3): 213-. |
[11] |
陈健梅. 长安若问江南事——唐代长安文化与城市生活中的江南元素之考察[J]. 浙江大学学报(人文社会科学版), 2020, 6(2): 28-. |
[12] |
吴庆军. 京味文学英译研究的多维文化再现[J]. 浙江大学学报(人文社会科学版), 2020, 6(2): 36-. |
[13] |
赖良涛. 从话语权看中国特色大国外交话语的建构原则[J]. 浙江大学学报(人文社会科学版), 2020, 6(1): 140-. |
[14] |
谭惠娟 梅风. 非洲反殖民传统的灯塔:埃塞俄比亚文化诸相略论[J]. 浙江大学学报(人文社会科学版), 2020, 6(1): 120-. |
[15] |
刘慧梅 贾胜枝. 休闲何以定义自我?——休闲与个体、社会和文化认同关系研究[J]. 浙江大学学报(人文社会科学版), 2020, 6(1): 150-. |
|
|
|
|